Views
6 months ago

ALPINE LINE Brochure DE FR EN

  • Text
  • Cable car
  • Snow
  • Schmiermittel
  • Lubricants
  • Alpine line
  • Pisten bully
  • Mountain
  • Oil
  • Motorex
  • Wwwmotorexcom
  • Lubrifiant
  • Convient
  • Ainsi
  • Oils
  • Synthetic
  • Spray
  • Diesel
  • Additives
  • Huile
  • Alpine

ADDITIVES DIESEL

ADDITIVES DIESEL IMPROVER Dieselkraftstoff-Additiv Ein Dieseladditive welches reinigt und das gesamte Kraftstoffsystem schütz, dazu verbessert es den Korrosionsschutz. Das Additiv erhöht die Schmierwirkung des Kraftstoffs. Der enthaltene Cetan-Booster verbessert die Zündwilligkeit, dadurch entsteht eine besser Verbrennung und erleichtert somit den Kaltstartvorgang. Additif pour gazole Un additif pour gazole qui nettoie et protège l’ensemble du circuit de carburant tout en améliorant la protection anticorrosion. L’additif augmente le pouvoir lubrifiant du carburant. L’augmentation de l’indice de cétane améliore la capacité d’allumage, ce qui produit une meilleure combustion et facilite ainsi le démarrage à froid. 250ml, 1l, 5l, 25l , 60l, 200l Diesel fuel additive A diesel additive that cleans and protects the entire fuel system as well as improves corrosion protection. The additive increases the lubricating effect of the fuel. The cetane-booster included improves ease of ignition, resulting in better combustion and making it easier to start up the engine in cold conditions. Mischverhältnis / Rapport de mélange / Mixture ratio: 1:250 FUEL STABILIZER Kraftstoff-Konservierung Conservation du carburant Kraftstoff-Oxidationsschutzadditive, hilft den Additif anti-oxydant pour carburant, aide à stabiliser Kraftstoff über die Winter-Saison zu stabilisieren, le carburant pendant l’hiver, lie aussi l’eau bindet auch Wasser und schützt das System vor et protège le système contre la rouille et la corrosion. Rost und Korrosion. Eignet sich für Benzin- und Adapté pour les systèmes à essence et Dieselsysteme. Mit einer Langzeitwirkung bis zu diesel. Avec action longue durée jusqu’à 6 mois. 6 Monaten. Mischverhältnis / Rapport de mélange / Mixture ratio: 1:250 125 ml, 250 ml, 25 l Fuel conservation Fuel oxidation protection additive; helps to stabilize fuel during the winter season, also binds water and protects the system against rust and corrosion. Suitable for petrol and diesel systems. With an effect lasting up to six months. SYSTEM GUARD 125 ml, 250ml, 1l, 5l, 25l , 60l, 200l Kraftstoff System-Schutz Kraftstoffadditive welches reinigt und im gesamten Einspritzsystem die Ablagerungen löst. Es verbessert den Korrosionsschutz und bindet Wasser. Für alle Benzin- und Dieselkraftstoffe. Protection du système de carburant Additif pour carburant qui nettoie et dissout les dépôts dans l’ensemble du système d’injection. Il améliore la protection anticorrosion et lie l’eau. Pour tous les carburants, essence et diesel. Fuel system protection Fuel additive that cleans and breaks up deposits throughout the fuel injection system. It improves corrosion protection and binds water. For all petrol and diesel fuels. Mischverhältnis / Rapport de mélange / Mixture ratio: 1 :250 WINTER PROOF Diesel-Winterzusatz Das Dieseladditive verbessert die Filtrierbarkeit und verhindert die frühe Paraffinkristallbildung dadurch bleibt das Dieselsystem auch bei tiefen Temperaturen funktionsfähig. Sollte aber dem Kraftstoff bei einer min. Temperaturen von + 5 °C beigemischt werden. Additif diesel d´hiver L’additif pour gazole améliore la filtrabilité et empêche la formation prématurée de cristaux de paraffine, le moteur diesel demeure ainsi opérationnel même aux basses températures. Il convient cependant de l’ajouter au carburant en présence de températures minimales de + 5 °C. 1l, 5l, 200l Winter additive for diesel The diesel additive improves the filterability and prevents early formation of paraffin crystals, thereby keeping the diesel system functional even in low temperatures. Should be added to the fuel at a temperature of at least + 5 °C. Mischverhältnis / Rapport de mélange / Mixture ratio: 1:250-1000 GROTAMAR 82 Vertrieb nur in der Schweiz 1l, 10l Konservierungsmittel für moderne B5* - B100* Dieselkraftstoffe und Heizöle Für den Einsatz in allen Diesel und Heizöl Qualitäten jeweils mit oder ohne Biodiesel-Anteil. Aber auch in reinem Biodiesel anwendbar. Bei einer auffälligen mikrobiellen Kontamination von Tanksystemen, z.B. wenn Bioschlamm vorzufinden ist oder häufig Filterverstopfungen auftreten, empfehlen wir die Schockdosierung von 1000 ppm bis zu 2500 ppm. Conservateur pour gazoles et mazouts modernes B5* - B100* Pour utilisation dans toutes les qualités de gazole et de mazout avec ou sans part de biodiesel. Utilisable également dans du biodiesel pur. En cas de contamination microbienne visible de systèmes de réservoirs, par exemple en présence de boues biologiques ou d’obturations fréquentes de filtres, nous recommandons le dosage choc de 1000 ppm à 2500 ppm. Preservative agent for modern B5*– B100* diesel fuels and fuel oils For use in all diesel and fuel oil grades, both with or without biodiesel content. However, can also be used in pure biodiesel. In the event of noticeable microbial contamination of tank systems, e.g. if biological sludge is found or frequent filter blockages occur, we recommend the shock dosage of 1000 ppm to 2500 ppm. MOTOR CLEANER Motoroelsystem-Reiniger Das Motorenoel-Additive reinigt das gesamte Motorenoel System. Löst Oelschlamm, beseitigt Hydrostösselgeräusche, hält Verunreinigungen und Ablagerungen in der Schwebe. Nettoyant pour système d’huile moteur L’additif pour huile moteur nettoie l’ensemble du circuit d’huile moteur. Dissout les boues d’huile, élimine les bruits des poussoirs de soupapes hydrauliques et maintient les impuretés et les dépôts en suspension. Cleaner for motor oil system 250 ml, 5l The motor oil additive cleans the entire motor oil system. Breaks up oil sludge, rectifies hydraulic tappet noises and keeps contamination and deposits suspended. 18

WORK WEAR Kombi Outdoor Combinaison outdoor Overall outdoor Size: 42 - 66 Latzhose Salopette Dungaree Size: 42 - 66 Bundhose Pantalon Trouser Size: 42 - 66 Hybrid Jacke Damen/ Herren Veste Hybride Dames/ Hommes Hybrid Jacket Women/ Men Size 98 - 130 Bundjacke Veste Waist jacket Size 98 - 130 Kombi Kids-Young Combinaison Kids-Young Overall Kid-Young Size: 92 - 170 Latzhose Kids-Young Salopette Kids-Young Dungarees Kids-Young Size: 92 - 170 Trucker Cap MOTOREX Beanie Mütze Bonnet beanie Beanie hatche Antibakterielles Multifunktionstuch Bandana Multifonction Antibactérien Headneckers Rucksack Lifestyle Collection Sac à dos Lifestyle Collection Backpack Lifestyle Collection 19

MOTOREX PORTRAIT

MOTOREX MAGAZINE

MOTOREX Magazine - Deutsch

MOTOREX Magazine - Français

MOTOREX Magazine - English

BROCHURES